Arrivo al 1445 di Quaker Ridge Road tra 45 minuti.
Arrive at 1445 Quaker Ridge Road in 45 minutes.
Non ci sono eventi in arrivo al momento.
Selected Events There are no events in your cart
Alcuni capifamiglia al loro arrivo al tempio che è in Gerusalemme, fecero offerte volontarie per il tempio, perché fosse ripristinato nel suo stato
And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
Il treno in arrivo al binario due è lo Scozzese Volante da Aberdeen.
The traín arríyíng at plafform _o ís the Flyíng Scotsman from Aberdeen.
Ensenada, qui è Little Red, in arrivo al molo 17.
Ensenada, this is Little Red approaching Pier 1 7.
Quando arrivo al momento del nostro primo bacio non è più solo un ricordo.
That way, when I get to our first kiss they're not just memories.
Prima del viaggio spaziale, rifornitevi d'energia con una fetta di pizza al salamino piccante, in arrivo al banco tre.
Before your space journey, re-energise yourself with a slice of pepperoni, now boarding at counter three.
Sta' tranquillo, tesoro, arrivo al più presto.
Oh, Frank, don't worry, darling. I'll be there as soon as I can.
Attenzione, prego. ll volo z1l da Venezia è in arrivo al gate 34.
Your attention, please. Flight 217 from Venice, Italy, now arriving at Gate 34.
Prendo un aereo e arrivo al più presto.
I'll get on a plane and be there as soon as I can.
Arrivo al punto: vorrei conoscerti meglio.
Let me get right to the point. Can I get to know you better?
Non ci sono stati segnali di attivita' Ori sin dal mio arrivo al SuperGate che e' stato diverse ore fa.
There has been no sign of Ori activity since my arrival at the Supergate, which was, in fact, several hours ago.
La CCTV deve aver ripreso il suo arrivo al club.
The CCTV must have picked up her arrival at the club.
Veicolo 174, ti vediamo in arrivo al confine messicano con cinque clandestini.
Vehicle 174, you should make the border by 5:30.
Una volta entrato, come scendo? Come arrivo al pavimento?
Once I'm in, how do I get down to floor level?
Cosa faccio con te quando arrivo al laboratorio?
What am I going to do with you when I get to the lab?
Controllo, tempo di arrivo al castello, due minuti.
Control, E TA to castle is two minutes.
Mia mamma e' un'infermiera e papa' arrivo' al pronto soccorso piuttosto messo male...
My mom's a nurse, and Dad came into the ER, pretty torn up.
Se arrivo al corpo di Mickey posso chiedere aiuto col suo telefono.
If I can get to Mickey's body, I can get his phone and we can call for help.
Non ci sono events in arrivo al momento.
There are no upcoming events at this
Mancano pochi minuti al suo arrivo al Trade Mart.
Now it will only be a matter of minutes before they arrive at the Trade Mart.
Arrivo al menu dove ci sono i preferiti e la pagine delle opzioni.
You get a drop-down menu, and then there's preferences, and page options.
Il treno delle 9.04 da Pemberton e' in arrivo al binario uno.
The 9:04 from Pemberton, now arriving on track one.
Attenzione, F-35 in arrivo al punto d'incontro.
Be advised, F-353 inbound to rendezvous point.
La guardia costiera conferma il suo arrivo al molo 21 al molo di Jersey tra meno di tre ore.
The coast guard confirms it arrives at Pier 21 at the Jersey Docks in less than three hours.
Ci parlo quando arrivo al quartiere francese.
I'll square it with him when I get to the Quarter.
Ma quando Tyrion arrivo' al campo... mando' uno dei suoi selvaggi nella nostra tenda.
But when Tyrion arrived at the camp, he sent one of his cutthroats into our tent.
La sera in cui Cooper arrivo' al pronto soccorso per la sua "caduta dalle scale"... vi fu portato un senzatetto per un incidente d'auto.
The night that Cooper came into the E.R. for his "fall down the stairs, " there was a homeless man who was brought in, who had been in a car accident.
Allora, quando arrivo al 3, dirai "si'" o "no".
So, on the count of three, you're gonna say "yes" or "no."
Emil Balan, ha un passaporto rumeno, è su un volo della Oceanic Airlines partito da Heathrow con arrivo al JFK.
Emil Balan. He's traveling on a Romanian passport. Oceanic Airlines, Flight 428, out of Heathrow to JFK.
Non riesco a muovere la mano, non arrivo al grilletto.
I can't move my hand. I can't reach the trigger.
Volo della British Airways 297 proveniente da Londra in arrivo al gate 12.
British Airways flight 297 from London now arriving at gate 12.
Comunque, arrivo al punto in cui il ragazzo che la cerca da tantissimo tempo, finalmente riesce a rintracciarla.
Anyhow, I'm up to the point where the guy who's been looking for her for a long time finally tracks her down.
Oggi, al suo arrivo al Ministero, le e' stata sequestrata una bacchetta.
A wand was taken from you upon your arrival at the Ministry today.
Meteoriti in arrivo al largo della California e hanno mobilitato l'intera stramaledetta base.
Meteors hitting off California now but they got the whole goddamn base being mobilised.
Arrivo al lavoro prima che sorga il sole e me ne vado dopo che è tramontato.
I get to work before the sun comes up and I leave long after it's gone down.
Dampier arrivo' al porto nel 1600-qualcosa, rimase 5 minuti, e salpo' di nuovo.
Dampier sailed into the harbour in 16-something-or-other, spent five minutes, sailed out again.
Il terzo giorno dopo il nostro arrivo al pasto di mezzogiorno abbiamo avuto del riso al latte.
The third day after our arrival, there was rice pudding for lunch.
C'e' un treno in arrivo al binario 8.
There's a train pulling into Platform 8.
E il tuo arrivo al momento perfetto?
What about you nipping in there with the perfect timing?
E quando arrivo al casino'... succede di nuovo.
So I walk in the casino, it happens again.
In caso di pagamento del soggiorno da parte di terzi, l'hotel richiederà l'invio di specifica documentazione prima della data di arrivo, al fine di prevenire frodi bancarie.
Please note that if a non-guest wishes to pay for a guest in the hotel, the hotel will require specific documents prior to the guest’s arrival in order to prevent bank card fraud.
NEXT EVENTS Non ci sono eventi in arrivo al momento.
Upcoming Events There are no upcoming events at this time.
Events Non ci sono eventi in arrivo al momento.
Events There are no upcoming events at this time.
Dal suo arrivo al laboratorio benché fosse il più giovane, ha visto subito che c'era un problema di fabbricazione dei documenti falsi.
As soon as he got to the lab, even though he was the youngest, he immediately saw that there was a problem with the making of forged documents.
Quando arrivo - e ci vuole del tempo, non sono così intelligente - quando arrivo al livello della specie animale, è lì che le cose si fanno davvero interessanti.
When I arrive -- and I take one minute, I am not so intelligent -- when I arrive at the level of animal species, that becomes real interesting.
3.6473770141602s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?